Vertaalbureau Textwerk haalt informele investeerders aan boord

03 juli 2019 Consultancy.nl 3 min. leestijd
Profiel
Meer nieuws over

Textwerk heeft een investeerder aan boord gehaald. Met de financiële injectie zal het specialistische vertaalbureau de bedrijfsvoering verder professionaliseren en, als alles meezit, te zijner tijd mogelijk ook een branchegenoot inlijven. 

Jordi Heres was nog een student aan Hogeschool Fontys toen hij de kans zag voor wat inmiddels is verworden tot Textwerk. Heres werkte veelvuldig met Engelstalige documenten, en wilde deze efficiënt en met de hoogst mogelijke kwaliteit vertalen. Hij merkte dat dit echter gemakkelijker gezegd was dan gedaan – “de processen in de vertaalmarkt verliepen inefficiënt”, herinnert hij zich.

Volwassen organisatie

En zo werd Textwerk geboren. Heres introduceerde zijn idee bij medeoprichter Steven van der Hulst en samen hebben ze in de afgelopen tien jaar het bedrijf uitgebouwd tot een volwassen organisatie met 24 medewerkers en meer dan 50 freelance-vertalers. Textwerk verzorgt vertalingen in zo’n 15 talen voor corporate organisaties als fastfood-kipspecialist KFC en financiële grootbank ING, en webshops en e-commerce klanten als reissite Expedia en klusmarktplaats Werkspot. 

Door de snelle opkomst van technologie binnen de vertaalmarkt – kijk alleen al naar de verbeterde kwaliteit van Google Translate – bevonden Heres en Van der Hulst zich op een keerpunt in de geschiedenis van het bedrijf. Voor vertaalbureaus is het adopteren van technologie vandaag de dag een must, niet alleen om kosten te drukken, maar juist ook om opdrachtgevers sneller van dienst te kunnen zijn. In een markt die volgens sommigen over pakweg vijf jaar door technologie verstoord zal zijn, herkenden de oprichters de bedreiging en kansen in de markt en hebben ze besloten extern kapitaal aan te trekken. 

Vertaalbureau Textwerk haalt informele investeerders aan boord

Samen met overnamebemiddelaar Marktlink werd gezocht naar de juiste investeerder. “Door het gericht in de markt zetten van het verkoopprofiel ontving Textwerk meerdere biedingen, vooral vanuit de private equity-sector”, legt Koen Rutten, overnameadviseur bij Marktlink, uit. Na een intensief traject is de keuze gevallen op Evert Dorhout Mees, de voormalige topman van BVA Auctions en Jan-Willem de Bruin, een ondernemer die zijn sporen heeft verdiend in het vastgoed. De twee informele investeerders hebben een meerderheidsbelang van 65% genomen in Textwerk, zonder een overnamesom bekend te maken. 

Dorhout Mees over de plannen met het vertaalbureau: “We gaan verder inzetten op het gebied van sales en marketing, maar ook op het verbeteren van de technologie achter machine assisted translation. Ook zetten we in op het vergroten van de capaciteit door het aannemen van vertalers om zo de toenemende groei in opdrachten aan te kunnen en een constante kwaliteit te kunnen blijven leveren.”

Diensten uitbreiden en verbeteren

Als onderdeel van de deal, blijft zowel Heres als Van der Hulst verbonden aan de onderneming. Heres wijst op de toegevoegde armslag die nu beschikbaar is, om te investeren in machine assisted translations, vertalingen die tot stand komen door gebruik te maken van slimme algoritmes. “Hiermee kunnen we veel efficiëntie creëren en zodoende opdrachtgevers beter van dienst zijn.” Van der Hulst vult aan: “Hierdoor kunnen we onze diensten uitbreiden, verbeteren en afstemmen op verschillende afzetmarkten.” 

Het duo voegt toe dat in een markt die in beweging is en waar schaal een rol speelt, ze nu ook de optie hebben om, als de juiste kans zich voordoet, een branchegenoot in te lijven. “We verkennen ook de mogelijkheden voor een buy-and-buildstrategie en sluiten het overnemen van andere vertaalbureaus dan ook niet uit”, besluit Heres.